2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ MOV ]
6:31. ശാഫാത്തിന്റെ മകനായ എലീശയുടെ തല ഇന്നു അവന്റെ ഉടലിന്മേൽ ഇരുന്നാൽ ദൈവം എന്നോടു തക്കവണ്ണവും അധികവും ചെയ്യട്ടെ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ NET ]
6:31. Then he said, "May God judge me severely if Elisha son of Shaphat still has his head by the end of the day!"
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ NLT ]
6:31. "May God strike me and even kill me if I don't separate Elisha's head from his shoulders this very day," the king vowed.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ ASV ]
6:31. Then he said, God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ ESV ]
6:31. and he said, "May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today."
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ KJV ]
6:31. Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ RSV ]
6:31. and he said, "May God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today."
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ RV ]
6:31. Then he said, God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ YLT ]
6:31. And he saith, `Thus doth God do to me, and thus He doth add -- if it remain -- the head of Elisha son of Shaphat -- upon him this day.`
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ ERVEN ]
6:31. The king said, "May God punish me if the head of Elisha son of Shaphat is still on his body at the end of this day!"
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ WEB ]
6:31. Then he said, God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 31 [ KJVP ]
6:31. Then he said, H559 God H430 do H6213 so H3541 and more H3254 also H3541 to me, if H518 the head H7218 of Elisha H477 the son H1121 of Shaphat H8202 shall stand H5975 on H5921 him this day. H3117

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP